Vario mobil preise, Видеоинструкции для приложения S-pushTAN и приложения Sparkasse
Zu Zeiten der Sowjetunion wurde der Kursaal als Lager genutzt.. They also have the required building materials and construction elements, such as roof windows, in stock so that home owners can gain an impression on-site.. Bosch, Rexroth, Aventics Kommandogeber , z. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. Anillo de seguridad as de seguridad.
Kraftstoffpumpe alle Paguro mit Yanmar Motor, Nr. ZF A, Getriebe mit Untersetzung, 1, , 1,, 1,, 1,, 1,, 2,, 2,, 2, 9. ZF ClearCommand 5. Sprayhead mm Halyard Sonderfertigung 6. Python-Drive PS 1. Tecma Toilette Elegance 12 V 1. ZF Druckmindereinheit mit Hebel und Filter, z.
ABS 7. Nanni 5. Northern Lights A. Pumpe Sherwood PX 1. Besenzoni Steuersitz besenzoni P , z. Controller 3.
Rexroth 0 Actuator for mechanical gear shifting, Rexroth R 2. Tecma Premium Touch Bedienpanel, Inkl. Rexroth mechman 1. Steyr Stellmotor Steyr Z 1. Saildrive Williams Kunststoffteak Set 1. ProfiSeal Gleitdichtung Bronze Wellendurchmesser 55mm 1. ZF Druckschalter 8. SeaStar HH Steuerpumpe 1. Nijhuis Pompen TCH ZF 1. Barra di fissaggio per protezione dai trucioli diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Mandrino conico oni e danni.
Quindi leggete attentamente queste Vite a esagono cavo Conservate bene le informazioni per averle a Manovella disposizione in qualsiasi momento. Se date Non ci assumiamo al- Viti di fissaggio dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle Mandrino per regolazione altezza avvertenze di sicurezza. Interruttore di arresto di emergenza Barra dentata Supporto per protezione dai trucioli 1.
Avvertenze sulla sicurezza Vite di chiusura per copertura cinghia trape- zoidale Le relative avvertenze di sicurezza si trovano Cinghia trapezoidale Pericolo! Puleggia vario Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avver- 2. Al riguardo fate atten- 2. Piano di lavoro ti forniti. Motore alla scadenza della garanzia. Impugnatura ruotabile di avanzamento Attacco per le punte Pericolo! Fori di fissaggio non sono giocattoli! I bambini non devono Protezione dai trucioli ripiegabile giocare con sacchetti di plastica, film e pic- Sussiste pericolo di ingerimento e Viti di fissaggio per protezione dai trucioli Utilizzo proprio Livello di pressione acustica LpA Si possono inolt- Valori complessivi delle vibrazioni somma vetto- re usare utensili con gambo conico.
EN Caratteristiche tecniche utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Numero di giri del motore Cono del mandrino portapunta Attacco per punte da trapano a corona dentata..
Dimensioni piano di lavoro Regolazione inclinazione Rischi residui Diametro colonna In relazione alla struttura Peso Prima della messa in esercizio 5. Poi fissatelo 5. Per cambiare il Fig. Per far dai trucioli Colle- co 24 con un solo colpo nel mandrino 11 gate la macchina solo ad una presa che abbia un e controllate che tutto sia ben fissato.
Se il rumore del 6. Non utilizzate utensili con il gambo danneggiato o deformati e danneggiati Attenzione! Non fate mai funzionare il trapano in qualsiasi altro modo. Usate solo accessori ed con la copertura della cinghia trapezoidale aperta. Nel caso in prima di aprire la copertura Non inserite mai le cui il trapano a colonna dovesse bloccarsi, disin- mani tra le cinghie trapezoidali in funzione. Per usare utensili con gambo conico MK2 procedete nel modo seguente.
Con questo trapano da tavolo potete anche ese- Non tenete mai con le mani i pezzi da lavorare! Bloccate assolutamente il pezzo in modo che non possa ruotare.
Le parti in metallo devono venire Quando eseguite lavori con produzione di polvere serrate in modo che non vengano scagliate in portate assolutamente una maschera adatta che giro. Regolate la giusta altezza ed inclinazione protegga dalla polvere. Sostituzione del cavo di tra il bordo superiore del pezzo da lavorare e la punta del trapano. Pulizia, manutenzione e 8.
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- 8. Fate attenzione che non penetrino dalla presa di corrente. Nel caso che la cinghia trapezoidale di aerazione. Affidate la riparazione ad un elettricista. Fate attenzione che non dale e serratela con la vite La penetrazione di acqua 8. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia , che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www. Descrivete che cosa non funziona. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen- tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi.
La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima- ne dopo avere accertato il difetto. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Tekniska data 5. Dessa kan leda till att du blir blind.
Insexskruv olyckor och skador. Om maskinen Drivskiva Kilremsskydd Fara! Matningsspak ingen leksak! Storlek borrbord Skjut in chu- cken 10 samt den konformade donen 24 i spindeln 11 med ett ryck och kontrollera att 6.
Maskinen startar upp. Grip aldrig in 6. Endast cylin- 6. Se till att verktyget inte det 3. Denna lampa 8. Adresserna till dessa part- ners finns i garantibeviset. Beskriv den felaktiga funktionen. Obsah 1. Obsluha 7. Likvidace a recyklace. Noste ochrannou masku proti prachu. Noha stroje 2. Hluk a vibrace 3. Likvidace a recyklace obr. Deti Nastavenie uhla Pred nasa- 3. Dbajte na to, aby bol stroj polohy.
Dbajte welcome kwb. Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid.
Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Hoogteverstelschroef voor spaanbeschermer Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Aanslagschroef voor spaanbeschermer veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Bevestigingslijst voor spaanbeschermer lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Lees Schaalring zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Binnenzeskantschroef formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht Kruk u dit toestel aan andere personen doorgeven, Klemschroef boortafel tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk Klemschroef boortafelhouder voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan Uitdrijfspie niet-naleving van deze handleiding en van de vei- Bevestigingsschroeven ligheidsinstructies.
Spil voor hoogteverstelling Noodstop schakelaar Tandstang 1. Veiligheidsaanwijzingen Houder voor spaanbeschermer Sluitschroef voor V-riemafdekking De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u Aandrijfschijf in de bijgaande brochure.
V-riem Gevaar! Varioschijf Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de 2. Bewaar alle veiligheidsinstruc- van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Beschrijving van het gereedschap Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- en leveringsomvang informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen. Rolsteun aanwezig. Boortafelhouder is. V-riemafdekking transportschade. Aanzet-draaigreep verloop van de garantieperiode. Boorhouder Spil Gevaar! Bevestigingsboringen Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Klapbare spaanbeschermer geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Diepteaanslag gen niet met plastic zakken, folies en kleine Toerental-instelhendel stukken spelen!
Er bestaat inslik- en verstik- Bevestigingsschroeven voor spaanbescher- kingsgevaar! Digitaal display Inschakelaar Uitschakelaar Reglementair gebruik Gevaar! Geluid en vibratie Deze kolomboormachine is bedoeld om in me- De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald taal, kunststof, hout en soortgelijke materialen volgens EN Geluidsdrukniveau LpA De boorhouder Onzekerheid KWA Bovendien kunnen ook gereedschappen met conische schacht worden gebruikt.
Het ge- Totale vibratiewaarden vectorsom van drie reedschap is bedoeld om door volwassenen te richtingen bepaald volgens EN Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- 4. Technische gegevens den de nadelige gevolgen te beoordelen. Nominale ingangsspanning Uitgangstoerental traploos instelbaar Grootte boortafel Nu de boor- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- houder 10 met kegeldoorn 24 stootsgewijs en in verband met de bouwwijze en uitvoe- in de spil 11 steken en controleren op vaste ring van dit elektrisch gereedschap: zitting fig.
Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. Aanwijzing: Als bescherming tegen corrosie zijn 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- alle blanke onderdelen ingevet. Schade aan de gezondheid die voortvloeit de onderdelen helemaal van vet ontdoen m. Gebruik daarvoor de beide monta- 5. Let erop dat de machine voor het bedrijf en voor afstelen on- 5.
Houd de tandstang 35 in positie, terwijl u de boortafelhouder 5 van boven op 5. Vervolgens wordt hij met de binnenzes- schermer 13 fig. Deze de kolom 2. Richt de kop verticaal met de verhindert een aanloop van de machine bij bodemplaat 1 uit en borg deze aan beide geopende spaanbeschermer.
Vervolgens de kegeldoorn 24 met een krachtige ruk in de conus van de boorhouder 10 schuiven fig. Daarna de boorhouder eveneens in de boorspil schu-. Sluit de machine enkel aan op een stopcontact met 6. Bediening toegankelijk blijft fig. Als het motorgeluid tijdens het bedrijf daalt, wordt 6. Het toerental van de machine kan traploos wor- Belast het gereedschap niet tot de motor tot stil- den afgesteld.
U dient steeds voor de machine te Let op! Gereedschap inzetten fig. In de tandkransboorhouder 10 mo- gen alleen cilindrische gereedschappen met de Met de toerentalafstelhendel 15 kan het toeren- opgegeven maximale schachtdiameter worden tal traploos worden aangepast.
De afgestelde gespannen. Enkel intact en scherp gereedschap snelheid wordt op het digitale display 17 aange- gebruiken. Nooit de boormachine met geopende zijn. Gebruik alleen accessoires en hulpstukken v-snaarafdekking laten draaien. Voor het openen die vermeld staan in de handleiding of die door van het deksel altijd eerst de netstekker uit het de fabrikant goedgekeurd zijn. Mocht de kolom- stopcontact trekken. Nooit in roterende v-snaren boormachine blokkeren, schakel de machine dan grijpen.
Instelwerkzaamheden De kolomboormachine is voorzien van een snel- alleen uitvoeren bij stilstand. De opgegeven toerentallen zijn slechts richt- 6. Let er daarbij op dat het ver- chinebankschroef of met een gepast spanmiddel. Werkstuk zeker borgen tegen 6.
Dit gebeurt best door het werkstuk of Gelieve er op te letten dat bij het bewerken van de machinebankschroef tegen een vaste aanslag hout een gepaste stofafzuiging moet worden te schuiven.
Draag bij stofverwekkende Let op! Stukken van plaatmateriaal moeten werkzaamheden zeker een gepaste stofmasker. Stel de boortafel naargelang het werkstuk qua hoogte en schuine 7. Vervanging van de stand correct af. Er moet voldoende afstand blij- netaansluitleiding ven tussen de bovenkant van het werkstuk en het boorpunt.
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- 6. Met gekwalificeerde persoon vervangen worden, om de schakelaar 20 wordt deze AAN resp. UIT gevaren te vermijden. Werksnelheden Let bij het boren op het juiste toerental. Dit is af- hankelijk van de boordiameter en het materiaal.
Reiniging, onderhoud en 8. Ga hierbij als volgt te Gevaar! Hou het toestel schoon. Gebruik voor ontspannen. Het aandrijfschijf 38 door de v-snaar aan een is aan te raden vooral de boorkolom, blanke kan van de aandrijfschijf 38 omhoog te trek- onderdelen van het standaard en de boorta- ken terwijl u deze riemschijf langzaam draait.
Gebruik voor het De aandrijfschijf 38 bestaat uit twee helften invetten een in de handel gebruikelijk zuurvrij die door een veer samen worden gedrukt. Mocht de v-snaar 39 niet voldoende speling Let op: Olie en vet bevattende reinigings- hebben om hem te kunnen afnemen, drukt doeken alsook vetaanslag en olie horen niet u de onderste helft van de aandrijfschijf 38 thuis in het huisvuil.
Gelieve zich ervan op een iets omlaag teneinde de v-snaar 39 te ont- milieuvriendelijke manier te ontdoen. Contro- spannen. Bewaar het toestel in een droge ruimte.
Plaats hem aan een kant van de Mocht het toestel beschadigd zijn, probeer aandrijfschijf 38 in zijn geleidegroef en draai dan niet het zelf te herstellen. Laat de herstel- haar zodat de v-snaar 39 op de aandrijfschijf ling door een elektrovakman uitvoeren.
Gebruik geen 8.
Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden ge- bracht.
Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren. Recyclagealternatief i. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt.
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:. Beschrijf deze foutieve werkwijze. Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole.
Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge- noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan- ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com- mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing zoals bijv. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast- stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht.
Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.
Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug. Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver- helpen die buiten de garantieomvang vallen.
Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op. Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Instrucciones de seguridad 2. Uso adecuado 4. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Por este motivo, es preciso leer Anillo graduado quier momento. En caso de entregar el aparato Anillo de seguridad as de seguridad. No nos hacemos responsables Husillo para ajuste de altura Interruptor de paro de emergencia 1.
Instrucciones de seguridad Cremallera Tornillo de cierre para cubierta para la correa pondientes en el prospecto adjunto. Polea motriz Lea todas las instrucciones de seguridad e Correa trapezoidal indicaciones. El incumplimiento de dichas inst- Guarde todas 2. Columna el aparato. Mesa de la taladradora dispositivos de seguridad del embalaje y para 5.
Cubierta para la correa trapezoidal completo. Portabrocas transporte. Tope de profundidad Peligro! Interruptor ON Uso adecuado determinaron conforme a la norma EN Velocidad del motor Alojamiento para el portabrocas Cono de husillo de broca Portabrocas en corona dentada Mesa grande de la taladradora En caso de un esfuerzo excesivo, la columna 2 de manera que quede lige- existe riesgo de rotura.
Некоторые cookie, с которыми вы соглашаетесь в этом обращении, используются и для Google Analytics. Проекционные экраны Мобильные проекционные экраны. Рулонные проекционные экраны. Inline Tensioned. Стационарные проекционные экраны. Decoframe Ambiance. Экраны изготовленные на заказ.